-
1 Internet
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > Internet
-
2 Interne|t
m sgt (G Internetu) Komput. Internet zw. sg- szukać informacji w Internecie to search the Internet for information, to search for information on the Internet- za pośrednictwem Internetu through a. via the InternetThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > Interne|t
-
3 przez
praep. 1. (na drugą stronę) across, through [park, pustynię]; over [przeszkodę, płot, barierę]; over, across [most, rów]; (na wylot) through [ścianę, chmury]- głęboka blizna przechodząca mu przez czoło a deep scar stretching across his forehead- chmury ciągnące się od Skandynawii, przez Morze Północne po Wyspy Brytyjskie clouds stretching from Scandinavia across the North Sea as far as the British Isles- przejść przez jezdnię to cross the street, to go across the street- przeskoczyć przez strumyk to jump over a. across a stream- sweter przerzucony przez oparcie krzesła a jumper thrown over the back of a chair- wejść/wyskoczyć przez okno to come in through/jump out of the window- przeciskać się przez tłum to push one’s way through the crowd- brnąć przez śnieg to plough through the snow- usłyszeć jakiś hałas przez ścianę to hear some noise through the wall- most przez Wisłę a bridge across a. over the Vistula- pociąg do Kolonii przez Poznań i Hanower a train to Cologne via Köln a. passing through Poznań and Hanover- torba z paskiem przez ramię a bag with a shoulder strap- okno przez całą szerokość ściany a window covering the entire width of the wall2. (po drugiej stronie) across- mieszkali przez podwórko they lived across the courtyard- nocowaliśmy przez ścianę we slept in adjacent rooms3. (o doświadczeniu) through [fazę, okres, życie]- przejść pomyślnie przez egzamin to pass a. get through an exam4. (czas trwania) for; (od początku do końca) through- przez dwa dni/trzy lata for two days/three years- przez chwilę for a moment- przez jakiś czas for some time- przez cały czas all the time- przez cały dzień/rok all through the day/year, throughout the day/year- pracować przez całą noc to work all through the night a. the whole night (through)- skończę tłumaczenie przez niedzielę/maj I’ll finish the translation over Sunday/during May5. (w stronie biernej) by (kogoś/coś sb/sth)- dom zniszczony przez pożar a house destroyed by fire- zakazany przez prawo forbidden by law- został ukąszony przez węża he was bitten by a snake6. (za pomocą) przez lunetę/szkło powiększające through a telescope/magnifying glass- przez telefon [rozmawiać] on the phone; [poinformować] over the phone- transmitowany przez radio/telewizję broadcast a. transmitted on the radio/on television- pić sok przez słomkę to drink juice through a. with a straw- napisać coś przez kalkę to make a carbon copy of sth- prasować spodnie przez mokrą szmatkę to iron a pair of trousers through a damp cloth- uczcili pamięć zmarłych przez powstanie they paid tribute to the dead by rising from their seats- głosowali przez podniesienie ręki they voted by a show of hands- słowo „chirurg” pisze się przez „ch” the word ‘chirurg’ is spelt with a ‘ch’7. (z powodu) through, out of- przez niedopatrzenie/nieuwagę through a. out of negligence/carelessness- przez złośliwość out of malice- przez pomyłkę/przypadek by mistake/accident- przez kogoś because of a. through sb- przez niego złamałem sobie nogę because of a. thanks to iron. him I broke my leg- to wszystko przez ciebie/przeze mnie it’s all your/my fault, it’s all because of you/me- przez to because of that- miał krótszą jedną nogę i przez to lekko utykał he had one leg shorter than the other and because of that he had a slight limp- przez to, że… through the fact that…, because…- straciliśmy mnóstwo pieniędzy przez to, że mu uwierzyliśmy we lost a lot of money, all because we trusted him8. (za pośrednictwem) through- rozmawiać przez tłumacza to speak through an interpreter- zarezerwować hotel przez biuro podróży to book a hotel through a travel agent- poznałem przyszłą żonę przez Roberta I met my wife through Robert- list wysłano przez gońca the letter was sent by messenger a. through a messenger9. (wskazujące na interpretację) by- przez pierwiastki ciężkie rozumiemy pierwiastki cięższe od wodoru by heavy elements we undertstand elements heavier than hydrogen- co przez to rozumiesz? what do you understand by that?- co chcesz przez to powiedzieć what do you mean by (saying) that?10. Mat. by- podziel/pomnóż sumę przez 5 divide/multiply the sum by 511. (w numerach) by- Domaniewska 7/9 (siedem łamane przez dziewięć) 7-9 (seven to nine) Domaniewska Street* * *prep +acc1) ( na drugą stronę) acrossprzechodzić (przejść perf) przez ulicę — to walk across the street; to cross the street
przez granicę/rzekę — across lub over the border/river
2) ( poprzez) throughprzez park/pustynię — through lub across the park/desert
przez Poznań do Warszawy — through lub via Poznań to Warsaw
3) ( ponad) over4) ( za pomocą)przez radio/telefon — over lub on the radio/phone
to się pisze przez dwa "l" — it's spelt with double "l"
5) ( czas trwania) forprzez ten rok wiele się zmieniło — a lot has changed for lub in this past year
robić (zrobić perf) coś przez niedzielę/wakacje — to do sth over Sunday/the holidays
6) ( z powodu)przez pomyłkę/przypadek — by mistake/accident
przez to, że... — because...
7) ( w konstrukcjach biernych) bymnożyć/dzielić przez 2 — to multiply/divide by 2
* * *prep.+ Acc.1. (= poprzez) (śnieg, okno, bramę, ścianę) through.2. (= w poprzek) (ulicy, rzeki) across.4. (= przy pomocy, za pomocą) through, over; przez Internet through l. over the Internet; przez kolegę through a friend; przez telefon/radio over the phone/radio.6. (= w ciągu) for, during, over; przez minutę/tydzień/miesiąc for a minute/week/month; przez całą noc throughout the night; przez przerwę/weekend during l. over the break/weekend.7. przez kogoś (= z powodu) because of sb; (= z winy) through sb's fault; to się stało przez niego it happened because of him, it happened through his fault.8. ( sprawca) by; napisany przez Kowalskiego written by Kowalski; dobrze traktowany przez nauczycieli well treated by teachers.9. ( w działaniach arytmetycznych) by; podziel to przez dwa divide it by two; trzeba pomnożyć powierzchnię podstawy przez wysokość you need to multiply the area of the base by the height.10. przez przypadek by accident; mówić przez sen speak in one's sleep; co przez to rozumiesz? what do you mean by this?; to się pisze przez u it's spelled with a „u”.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przez
-
4 poprzez
praep. książk. 1. (w przestrzeni) through- brnąć poprzez śnieg to trudge through the snow- dostrzec coś poprzez mgłę to see sth through the mist- poprzez dzieje throughout history- poprzez wieki throughout the centuries- poprzez długie godziny for many hours- od września poprzez październik do listopada from September through October until November- zmniejszać bezrobocie poprzez tworzenie nowych miejsc pracy to curb unemployment through the creation of a. by creating new jobs- rozmawiać poprzez tłumacza to talk through an interpreter- prowadzić działalność poprzez przedstawicieli regionalnych to carry out one’s activity through regional representatives- głosować poprzez Internet to vote via the Internet- sygnały przekazywane poprzez satelitę signals transmitted via satellite* * *(+acc) through* * *pron.+ Acc.2. ( przeszkoda) through; próbowali zobaczyć coś poprzez mgłę they were trying to see through the fog.5. ( sposób) by, through, thanks to; osiągnąć sukces poprzez intensywną pracę achieve success thanks to hard work.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poprzez
-
5 we|jść
pf — w|chodzić impf (wejdę, wejdziesz, wszedł, weszła, weszli — wchodzę) vi 1. (znaleźć się) to enter, to come/go in- wejść do domu tylnymi drzwiami to enter a house by the back door- proszę wejść (please) come in!- no wchodź! come on in!- piłka weszła do bramki the ball went into the goal- rakieta weszła na orbitę the rocket went into orbit- gwóźdź łatwo wszedł w deskę the nail went smoothly into the plank- klucz z trudem wchodził do zamka the key didn’t want to go in the lock- otwórz okno, żeby weszło trochę świeżego powietrza open the window to let a bit of fresh air in- wejść pod kołdrę/łóżko to get under the bedclothes/bed- wejść na pokład statku to board a ship- wejść do łóżka/samochodu to get into bed/into a car- wejść w kałużę to walk into a puddle2. (do góry) to go up; (wspiąć się) to climb- wejść na piętro/strych to go upstairs/up to the attic- wejść na drzewo/mur to climb a tree/wall- wejść na drabinę a. po drabinie to climb (up) a ladder- wejść na szczyt to reach the summit- jak tam wszedłeś? how did you get up there?3. przen. (znaleźć się w jakiejś sytuacji) to enter- wejść na rynek [firma] to enter the market- wejść z kimś w spółkę to go into partnership a. enter a partnership with sb- wejść z kimś w sojusz to enter an alliance with sb- wejść z kimś w konflikt to come into conflict with sb- wejść w interes pot. to go into a. enter business- chcesz w to wejść? are you interested?- wejść do firmy to join a. enter a firm- wejść do zarządu towarzystwa to get onto the board of a society- wejść do parlamentu [poseł] to enter parliament- wejść w rolę to enter a role także przen.- szybko weszła w rolę gospodyni domowej/kobiety interesu she quickly got used to the role of housewife/a woman of business- wejść w stan nieważkości to enter a state of zero gravity- wejść do finału/półfinału Sport [zawodnik, drużyna] to get through to a. reach the final/semi-final- wejść w kłus/galop [koń] to break into a trot/gallop- wejść w posiadanie czegoś książk. to come into possession of sth- wejść w reakcję/w związek Chem. to react/combine- wchodzimy w nową erę we’re entering a new era4. (zmieścić się) to fit a. go into- moja stopa nie wejdzie w ten but my foot’s too big for this shoe- do tego pudełka wchodzi 30 piłek this box holds 30 balls5. (być częścią) w skład zestawu wchodzą trzy krzesła i stół the set consists of three chairs and a table 6. przen. (zacząć badać) to enter, to go into- wchodzić w szczegóły to go a. enter into details- nie będę już wchodzić w to, dlaczego to zrobiłem I won’t go into why I did it7. Komput. (skorzystać) (z bazy danych) to access; (z menu, katalogu) to open- wszedł do Internetu/na stronę WWW he went on(to) the Internet/entered a web page8. (przy stosunku) [mężczyzna] to enter vt, to penetrate vt- niech ci to nie wejdzie w nałóg! don’t make a habit of it!- wejść na ekrany/scenę pot. (zacząć być granym) to come out, to open- wejść do historii książk. to go down in history- wejdzie do historii jako wielki mąż stanu he will go down in history as a great statesman- wejść do literatury książk. to enter the (literary) canon- wejść w życie pot. (o młodych) to start one’s adult life; książk. [ustawa] to come into effect a. force- wyrzucą go drzwiami, a on wchodzi oknem ≈ shut the door on him and he comes in through the window pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > we|jść
-
6 zab|rać
pf — zab|ierać impf (zabiorę — zabieram) Ⅰ vt 1. (odebrać) to take (away)- zabrała koleżance lalkę/książkę she took her friend’s doll/book away- powódź zabrała cały nasz dobytek the flood has washed away all our possessions2. (wypełnić) przepraszam, że zabrałam ci tyle czasu sorry for taking up so much of your time- przeczytanie tej notatki/sprawdzenie tego w Internecie nie zabierze ci dużo czasu reading this note/looking up the information on the Internet won’t take up much of your time- przygotowanie obiadu/zrobienie zakupów zazwyczaj zabiera mi około godziny preparing dinner/doing the shopping usually takes me about an hour- ta kanapa/to biurko zabiera zbyt dużo miejsca this sofa/desk takes up too much space3. (wziąć ze sobą) to take- zabrać dzieci do parku/na spacer to take the children to the park/for a walk- nie zapomnij zabrać ze sobą aparatu fotograficznego don’t forget to take the camera with you- prom zabrał wszystkich pasażerów the ferry took all the passengers- psiakość, zapomniałam zabrać parasolki pot. gosh, I’ve forgotten to bring an umbrella pot.4. (usunąć) to take away, to remove; (przenieść) to take, to move- zabierz stąd swoje rzeczy take your things away- zabrała kwiaty z balkonu do pokoju she moved the plants from the balcony into the room- pogotowie zabrało chorego do szpitala the ambulance took the sick person to hospital- wojna zabrała mu rodziców his parents died in the war- Bóg zabrał go do siebie książk. God has taken him away5. (pozbawić wolności) to take (away)- zabrać kogoś do niewoli/więzienia to take sb into captivity/to prisonⅡ zabrać się — zabierać się 1. (zacząć coś robić) zabrać się do czegoś/robienia czegoś to get down to sth/doing sth- lepiej zabierzmy się do sprzątania/odpisywania na listy we’d better get down to doing the cleaning/answering letters- zabierajmy się do wyjścia let’s start getting ready to leave2. pot. (energicznie zająć się) zabrać się za kogoś to take sb in hand- muszę się za siebie zabrać I must do something about myself3. pot. (pójść, pojechać razem) to come along- idziecie do kina? mogę się zabrać z wami? are you going to the cinema? may I come along?- zabrał się jakimś samochodem do najbliższego miasta he got a lift to the nearest town4. pot. (wsiąść) to get on- nie zabrał się do tramwaju, taki był tłok he didn’t get on the tram because it was so crowded5. pot. (odejść) to clear off- zabieraj się stąd, ale już! clear off, and now!- zabrać się z tego świata euf. to depart from this worldThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zab|rać
-
7 dostęp
m sgt (G dostępu) 1. (możliwość dotarcia) access (do czegoś to sth)- łatwy dostęp do budynku easy access to the building- przesuń biurko, żeby był dostęp do okna move the desk so we have access to the window- dostępu do zatoki broni rafa koralowa a coral reef protects a. shelters the mouth of the bay- kraj z dostępem/bez dostępu do morza a country with a sea coast a. with access to the sea/a landlocked country- Czechy nie mają dostępu do morza the Czech Republic is a landlocked country- proces fermentacji zachodzi bez dostępu powietrza fermentation takes place in anaerobic conditions a. when there’s no access of a. to oxygen- roślina ma wtedy lepszy dostęp powietrza the plant has better access to air2. (możliwość korzystania) access, accessibility (do czegoś to sth)- dostęp do Internetu/do informacji access to the Internet/to information- kod/kontrola dostępu access code/monitored access- ograniczenie (prawa) dostępu limited access- mieć dostęp do akt to have access to the files- dostęp do zawodu lekarza/prawnika access to the medical/legal profession3. (możliwość kontaktu) access (do kogoś to sb)- dostęp do lekarza/pediatry/onkologa access to a doctor/pediatrician/oncologist- nie wszyscy pracownicy mają dostęp do dyrektora not all employees have access to the director- dostępu do dyrektora broniły dwie sekretarki there were two secretaries to get around a. past if you wanted to see the director- zwątpienie i przygnębienie nie miały do niego dostępu przen. he was immune a. impervious to doubt and depression* * *mieć dostęp do dostęp — +gen to have access to
pamięć o dostępie swobodnym — KOMPUT random access memory
* * *miaccess ( do czegoś to sth); uzyskać dostęp gain l. get l. win access; z dostępem do morza with access to the sea; bez dostępu do morza landlocked; bezpośredni dostęp do pamięci komp. direct memory access; czas dostępu komp. access time; natychmiastowy dostęp komp. immediate l. rapid access.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dostęp
-
8 przyszłość
- ci* * *f.future; w niedalekiej przyszłości in the near(est) l. immediate l. foreseeable future; plany na przyszłość plans for the future; myśleć o przyszłości think about the future; wybiegać myślą w przyszłość look to the future, think ahead; mieć przyszłość have a future; zawód bez przyszłości a job without future; być przyszłością kogoś/czegoś be the future of sb/sth; przyszłość pokaże the time will tell; na przyszłość for the future; w przyszłości in the future; to jeszcze pieśń przyszłości it's still a thing of the future; być dobrze zabezpieczonym na przyszłość have one's bread buttered for life; czyjaś przyszłość nie wygląda różowo it's a bad lookout for sb; masz przed sobą wspaniałą przyszłość you've got a great future ahead of you; patrzeć w przyszłość look forward l. look ahead l. to the future; przepowiadać komuś przyszłość (= wróżyć) tell l. read l. cast sb's fortune; przyszłość należy do Internetu the future lies in the Internet l. Web; robić plany na przyszłość look l. think ahead; świetlana przyszłość rosy future; widoki na przyszłość prospects, lookouts ( for the future); przenosić się myślami w przyszłość project o.s. into the future.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyszłość
-
9 umie|ścić
pf — umie|szczać impf Ⅰ vt 1. (ulokować) to put, to place- matka ostrożnie umieściła niemowlę w wózeczku the mother carefully placed the baby in the pram- swoje rzeczy umieściłem na górnej półce w szafie I put my clothes on the top shelf in the wardrobe- umieścić piłkę w siatce a. w bramce to net the ball2. (opublikować) to place, to put- umieścił swoje ogłoszenie w Internecie he placed a. put his ad on the Internet- umieścić w gazecie artykuł to print a. run an article in the paper- tę informację umieścił w swojej nowej książce he included this information in his new book3. (skierować) to place, to put- umieszczenie babci w domu starców było trudną decyzją placing granny in the old people’s home was a difficult decision- udało im się umieścić syna w tej szkole dzięki znajomościom they were able to put their son in that school thanks to their connections- gdy ich dom się zawalił, umieszczono ich w starej szkole when their house collapsed they were lodged in an old schoolⅡ umieścić się — umieszczać się 1. (ulokować się) to settle- umieścił się wygodnie na kanapie he settled comfortably on the sofa2. (znaleźć sobie miejsce pobytu) to put up- do czasu wynajęcia mieszkania umieściłem się u znajomych before I rented a flat I had put up at my friends’The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > umie|ścić
-
10 osw|oić
pf — osw|ajać impf Ⅰ vt 1. (przyzwyczaić) to accustom, to adapt (z czymś to sth)- wojna oswoiła ludzi z widokiem zburzonych miast the war accustomed people to the sight of ruined cities- oswoił oczy z ciemnością his eyes adjusted a. adapted to the dark2. (zaznajomić) to become familiar (z czymś with sth)- starał się oswoić rodziców z komputerami i Internetem he tried to familiarize his parents with computers and the Internet3. (obłaskawiać) to tame [lwa]; to domesticate [lisa, ptaka] Ⅱ oswoić się — oswajać się 1. (przyzwyczaić się) to accustom oneself (z czymś to sth); [wzrok] to get used, to adjust (z czymś to sth); (zapoznać się) to familiarize oneself (z czymś with sth)- długo nie mogła się oswoić ze swoim nowym domem for a long time she couldn’t get used to her new home- jego oczy powoli oswajały się ze światłem his eyes slowly adjusted to the light- musisz oswoić się z tym zagadnieniem you must familiarize yourself with the issue2. (obłaskawić się) [lew] to become a. grow tame; [ptak] to become domesticatedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > osw|oić
-
11 wchodzić wcho·dzić
-dzę, -dzisz; impf -dź; pf wejśćvi + gen1) (do budynku) to enter2) (do samochodu) to get inwyrzucą go drzwiami, a on wchodzi oknem — throw him out the door, he will come in the window
-
12 doba
( dzień i noc) day (and night), twenty four hours; (przen: epoka) age* * *f.Gen.pl. dób1. (= 24 godziny) 24 hours, twenty-four hours; pot. day; cztery razy na dobę (brać lekarstwo, jeść) four times a day; dwadzieścia cztery godziny na dobę 24 hours a day; dwadzieścia cztery godziny na dobę, siedem dni w tygodniu 24 hours a day, seven days a week; 24/7; przez trzy doby (for) three days; przez całą dobę round l. around the clock, 24 hours a day; otwarty całą dobę open round the clock.2. (= okres, epoka) days, age; w dobie Internetu/podróży kosmicznych in the days of the Internet/space travel.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > doba
-
13 oszal|eć
pf (oszaleję, oszalał, oszaleli) vi książk. 1. (stracić panowanie nad sobą) to go berserk a. crazy a. mad a. wild- oszaleć z gniewu/bólu/rozpaczy to go crazy with anger/pain/grief- kiedy na scenie pojawił się lider zespołu, widownia oszalała when the frontman appeared on stage, the audience went wild2. (zwariować) to become a. go insane, to go mad- wkrótce po śmierci żony nieszczęśnik oszalał the poor man went insane soon after his wife’s death3. przen. (wielbić) to be/go crazy a. mad; to flip pot. (na punkcie czegoś over sth)- młodzież oszalała na punkcie Internetu the young are crazy about the InternetThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oszal|eć
-
14 umas|owić
pf — umas|awiać impf Ⅰ vt to spread [sth] among the masses, to popularize- umasowić czytelnictwo to make reading popular among the masses- umasawiać korzystanie z Internetu to make the Internet widely availableⅡ umasowić się — umasawiać się [sztuka, inicjatywa, ruch, trend] to become universally known a. popularThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > umas|owić
-
15 szukać
(+gen) (miejsca, złodzieja, okazji, pociechy) to look for; (przygód, sprawiedliwości, zemsty, szczęścia) to seek* * *ipf.1. (= starać się znaleźć) (książki, złodzieja, postoju taksówek) look for; search (kogoś/coś for sb/sth); (słówka w słowniku, pociągu w rozkładzie) look up; szukać czegoś po omacku feel around l. fumble for sth; szukać czegoś w internecie search the Internet for sth; wszędzie czegoś/kogoś szukać hunt l. search high and low for sth/sb; szukałem wszędzie I looked everywhere; szukać po kieszeniach search l. rummage through one's pockets; szukać w pamięci rack one's brain(s) for sth; szukać słów be at a loss for words; takich ludzi ze świecą szukać such people are few and far between; szukać dziury w całym find fault in everything; szukać igły w stogu siana look for a needle in a haystack; szukaj wiatru w polu it's a wild goose chase, gone with the wind.2. (= usilnie dążyć) seek, look for ( czegoś sth); (okazji, sposobności) hunt for; ( przyjemności) be bent on, seek; (rozwiązania, słów) grope ( czegoś after l. for sth); szukać schronienia seek sanctuary l. refuge, run for shelter l. cover (przed czymś/kimś from sth/sb); szukać szczęścia seek one's fortune; szukać w czymś pocieszenia seek solace in sth; szukać zapomnienia w alkoholu seek oblivion in alcohol; szukać guza be looking for trouble; szukać zaczepki be spoiling for a fight, pick a quarrel.ipf.look for each other l. one another.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szukać
-
16 umieszczać
impf ⇒ umieścić* * ** * *ipf.1. form. (= lokować) place, locate, position; ( gości) put up; ( pieniądze) lodge, locate, invest; ( ogłoszenie) place; (akcję filmu, książki) set, lay; (na stanowisku, posterunku) post; ( między czymś a czymś) interpose, sandwich; ( kogoś u kogoś) lodge; umieścić w nawiasie parenthesize; umieszczać w cudzysłowie quote, put in inverted commas; umieszczać coś na orbicie inject sth into orbit, orbit; umieścić w tekście include in the text; umieścić coś w internecie put l. place sth on the Internet; umieszczać na liście list, post; umieszczać na czarnej liście blacklist; umieszczać w kontekście contextualize; umieszczać w wykazie schedule; umieścić w internacie board out; umieścić artykuł insert l. publish an article; umieścić pieniądze invest money; umieścić swój podpis na dokumencie subscribe a document; umieścić w odosobnieniu enisle.2. form. (= osadzać) put into; ( chorych) commit; (więźniów, przestępcę) institutionalize; umieszczać w obozie encamp; umieścić kogoś w szpitalu put sb in a hospital, hospitalize sb.ipf.place o.s., settle o.s., plant o.s.; establish o.s.; umieścić się wygodnie w fotelu nestle comfortably in an armchair.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > umieszczać
-
17 żeglować
(-uję, -ujesz); vi* * *ipf.1. (= prowadzić statek) sail, navigate; (= pływać na statku) sail, voyage; żeglować po morzu sail across the sea; żeglować po Internecie pot. surf the Internet.2. (o statku, łodzi) sail.3. (= przemieszczać się w powietrzu) sail.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żeglować
-
18 nawig|ować
impf vi 1. Lotn., Żegl. to navigate [samolotem, statkiem]- nawigować według przyrządów/gwiazd to navigate by instruments/the stars2. Komput. to navigate- nawigować po Internecie to surf the InternetThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nawig|ować
-
19 upowszechni|ć
pf — upowszechni|ać impf Ⅰ vt książk. to disseminate [informacje, wiedzę, wyniki badań] książk.; to propagate, to promulgate [ideę, teorię] książk.- upowszechniać czytelnictwo wśród młodzieży to promote reading among young peopleⅡ upowszechnić się — upowszechniać się książk. [praktyka, zwyczaj, przekonanie, komputery] to become widespread a. popular- upowszechnienie się Internetu the popularization of the InternetThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > upowszechni|ć
-
20 ankietowan|y
Ⅰ pp ankietować Ⅱ ankietowan|y m, ankietowana f zw. pl respondent zw. pl- ankietowani those polled- sześćdziesiąt procent ankietowanych korzysta z Internetu 60 per cent of those polled make use of the InternetThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ankietowan|y
- 1
- 2
См. также в других словарях:
the internet — internet in ter*net ([i^]n t[ e]r*n[e^]t), n. A large network[3] of numerous computers connected through a number of major nodes of high speed computers having high speed communications channels between the major nodes, and numerous minor nodes… … The Collaborative International Dictionary of English
The Internet Journal of Biological Anthropology — is an international journal in the field of Anthropology. This journal is open access, freely available and published by Internet Scientific Publications. The journal publishes original contributions in the form of Original Research papers,… … Wikipedia
The Hitchhikers Guide to the Internet — ist eine RFC, die ähnlich wie der Reiseführer per Anhalter durch die Galaxis innerhalb der Geschichte Per Anhalter durch die Galaxis aufgebaut ist. „The Hitchhikers Guide to the Internet“ erzählt als RFC 1118 die Geschichte des Internets bis zu… … Deutsch Wikipedia
The Internet Review of Science Fiction — (often given as IROSF ) is an American Webzine devoted to science fiction criticism. Since it was first published in 2004, it has been a forum for the serious exploration of the literature of the fantastic, and has published intelligent articles … Wikipedia
The Internet Adapter — (TIA) was software created by Cyberspace Development in 1993 to allow SLIP connections over a shell account. PPP was added in 1995. Shell accounts normally only allow the use of command line or text based software, but by logging in to a shell… … Wikipedia
The Internet Galaxy — {|infobox Book name = The Internet Galaxy Reflections on the Internet, Business, and Society author = Manuel Castells cover artist = language = English genre = publisher = Oxford University Press release date = 2001 media type = Print pages =… … Wikipedia
Nude celebrities on the Internet — The Internet has been popular for transmission of pornography. One genre that has become popular is images and videos of nude celebrities.BackgroundThe commercial demand for images of nude celebrities has been known for many decades. Playboy… … Wikipedia
Institute for Politics, Democracy & the Internet — The Institute for Politics, Democracy the Internet (IPDI) studies the role of the Internet in politics with a view to improving citizen participation, enhancing democratic values and promoting better governance. It also runs seminars and… … Wikipedia
The Internet Movie Database — Die Internet Movie Database (kurz IMDb; englisch für „Internet Filmdatenbank“) ist eine Datenbank über Filme, Fernsehserien, Videoproduktionen und Videospiele sowie über Personen, die daran mitgewirkt haben. Aktuell gibt es Einträge zu über einer … Deutsch Wikipedia
United States House Energy Subcommittee on Telecommunications and the Internet — The U.S. House Energy Subcommittee on Telecommunications and the Internet is a subcommittee within the House Committee on Energy and Commerce.JurisdictionInterstate and foreign telecommunications including, but not limited to all… … Wikipedia
The Internet Pilot to Physics — TIPTOP was a web site operated in collaboration between Kenneth Bodin Holmlund at Umeå University, Mikko Karttunen at McGill University and Guenther Nowotny at the Technical University of Vienna during 1994 1998, and it was originally derived… … Wikipedia